– Las respuestas del agua, by José María Saussol, is a poetic novel of great linguistic and stylistic interest, notable for the variety of its expressive registers and its use of Extremadura’s dialect. Equally intriguing is its Italian translation (Le risposte dell’acqua). In this article, I examine both texts as a way to approach issues related to literary translation and the complex theme of translating geographical dialects as well as realias and idioms. I also dwell on the problem of translating proper names.
“Estilo, lengua y traducción al italiano de Las respuestas del agua, de José María Saussol”
FLORES, MARIA JOSE'
2016-01-01
Abstract
– Las respuestas del agua, by José María Saussol, is a poetic novel of great linguistic and stylistic interest, notable for the variety of its expressive registers and its use of Extremadura’s dialect. Equally intriguing is its Italian translation (Le risposte dell’acqua). In this article, I examine both texts as a way to approach issues related to literary translation and the complex theme of translating geographical dialects as well as realias and idioms. I also dwell on the problem of translating proper names.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
pdf.Las respuestas (Lingue e ling).pdf
accesso aperto
Descrizione: Articolo
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Dominio pubblico
Dimensione
592.23 kB
Formato
Adobe PDF
|
592.23 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.